|
|
|
À la Claire
Fontaine |
A la claire fontaine
M'en allant promener
J'ai trouvé l'eau si belle
Que je m'y suis baigné.
Il y a longtemps que je t'aime,
Jamais je ne t'oublierai.
Sous les feuilles d'un chêne,
Je me suis fait sécher.
Sur la plus haute branche,
Le rossignol chantait.
Il y a longtemps que je t'aime,
Jamais je ne t'oublierai.
Chante, rossignol, chante,
Toi qui a le coeur gai.
Tu as le coeur à rire...
Moi je l'ai à pleurer.
Il y a longtemps que je t'aime,
Jamais je ne t'oublierai.
J'ai perdu mon amie
Sans l'avoir mérité,
Pour un bouquet de roses
Que je lui refusai...
Il y a longtemps que je t'aime,
Jamais je ne t'oublierai.
-
Je voudrais que la rose
Fût encore à planter,
Et que ma douce amie
Fût encore à aimer...
Il y a longtemps que je t'aime,
Jamais je ne t'oublierai.
Para os versos no feminino, trocar baigné por baignée na primeira dupla (verso com duas frases),
amie por ami, no quarto, e mantenha
esta versão até a última dupla.
Je voudrais que la rose
Fût encore à couper,
Et que le rosier même
Fût encore à planter...
Il y a longtemps que je t'aime,
Jamais je ne t'oublierai.
|

|
By the Clear runnin Fontain |
By the clear running fountain
I strayed one summer day.
The water looked so cooling
I bathed without delay Many long years have I loved you,
Ever in my heart you'll stay. The water looked so cooling
I bathed without delay
Beneath an oak tree shady
I dried myself that day Many long years have I loved you,
Ever in my heart you'll stay. Beneath an oak tree shady
I dried myself that day
When from the topmost branch
A bird's song came my way. Many long years have I loved you,
Ever in my heart you'll stay. When from the topmost branch
A bird's song came my way.
Sing, nightingale, keep' singing,
Your heart is always gay. Many long years have I loved you,
Ever in my heart you'll stay. Sing, nightingale, keep' singing,
Your heart is always gay,
You have no cares to grieve you,
While I could weep today. Many long years have I loved you,
Ever in my heart you'll stay. You have no cares to grieve you,
While I could weep today,
For I have lost my loved one
In such a senseless way.
Many long years have I loved you,
Ever in my heart you'll stay. For I have lost my loved one
In such a senseless way.
She wanted some red roses
But I did rudely say Many long years have I loved you,
Ever in my heart you'll stay. She wanted some red roses
But I did rudely say
She could not have the roses
That I had picked that day. Many long years have I loved you,
Ever in my heart you'll stay. Now I wish those red roses
Were on their bush today
While I and my beloved
Still went our old sweet way. Many long years have I loved you,
Ever in my heart you'll stay.
|

|
Na Fonte Clara |
Na fonte que clara
Eu vou passear
Acho a água tão bela
Que vou me banhar
Há muito tempo que te amo,
Jamais te esquecerei.
No alto d'um carvalho,
Eu me sinto seguro.
Sobre o mais alto galho,
O rouxinol faz seu trabalho.
Há muito tempo que te amo,
Jamais te esquecerei.
Cante rouxinol, cante,
Teu coração vive,
Teu coração sorria...
Enquanto o meu ardia.
Há muito tempo que te amo,
Jamais te esquecerei.
Eu perdi minha amiga
Sem saber o que causei,
Por um ramo de rosas
Que não lhe dei...
Há muito tempo que te amo,
Jamais te esquecerei.
Eu queria que a rosa
Fosse plantada,
E que minha doce amiga
Fosse assim amada...
Há muito tempo que te amo,
Jamais te esquecerei.
Eu queria que a rosa
Fosse assim cortada,
E que a própria roseira
Fosse assim plantada...
Há muito tempo que te amo,
Jamais te esquecerei.
(
tradução e adaptação do Chefe Moacyr Mallemont)
|